Tingting bihaen long saet ia i kamaot folem Sound Comparisons blong Paul Heggarty Sound Comparisons. See
Heggarty, Paul et al. 2019. Sound Comparisons: A new online database and resource for research in phonetic diversity. Proceedings of ICPhS 19, Melbourne, pp. 280-284, see paper for full list of authors.
Mifala i wantem talem tankio long plante man long Vanuatu Kaljorol Senta long Port Vila we oli bin givhan long mifala (espeseli, Daerekta Richard Shing, Kaitip Kami, Henline Mala, Evelyn Buleigih, Iarawai Philipp mo Edson Willie) wetem ol filwoka blong Kaljorol Senta long wanwan aelan, we sipos oli no bin givhan, bambae projek ia bae i no bin save tek ples.
Olketa man ia oli bin kontribyut long dataset blong ol Voes blong Vanuatu:
Nam | Wok | |
---|---|---|
Giovanni Abete | Provided detailed phonetic transcription for many Malekula languages | |
Sandrine Bessis | Recorded and transcribed languages of Epi Island in 2019 | |
Hans-Jörg Bibiko | Programmer and maintainer of the data repository, assisted with data curation and data converting | |
Daria Dërmaku | Provided audio post-processing and mark-up from 2016-2020 | |
Marie-France Duhamel | Provided the recordings of the Raga and Lolkasai languages on Pentecost island | |
Tom Ennever | Together with Iveth Rodriguez, recorded and transcribed languages from Ambae and Maewo Islands | |
Tom Fitzpatrick | None | |
Robert Forkel | Data curation and website implementation | |
Murray Garde | Provided the recordings of 6 dialects of the Sa language on Pentecost island | |
Russell Gray | Co-Director of the Vanuatu Languages and Lifeways project (2016-2018) and Director of the Department of Linguistic and Cultural Evolution, which fully supported data collection and processing for the Vanuatu study. | |
Kaitip W. Kami | Coordinated and assisted with recordings of many Malekula languages | |
Iveth Rodriguez | Together with Tom Ennever, recorded and transcribed languages from Ambae and Maewo Islands | |
Aviva Shimelman | Recorded and transcribed Malekula languages from 2015 to 2017 | |
Lana Takau | Translated the Vanuatu study into Bislama, edited and transcribed all legacy recordings for Pentecost Island, recorded and transcribed languages from Pentecost and Malekula, assisted with editing and transcription of all languages | |
Laura Wägerle | Provided audio post-processing and mark-up 2016-2018 | |
Mary Walworth | Coordinator (since 2017) of the Vanuatu study and its expansion from Malekula island to other islands of Vanuatu. Recorded and transcribed data from Emae, Epi, and Efate. Directed fieldworkers to Malekula, Maewo, Ambae, Epi, and Pentecost and obtained legacy recordings for Pentecost Island. |
Lana Takau tu i mekem ol Bislama transleisen blong websaet ia.